Laver du disse 3 sprogfejl, der får dig til at virke useriøs og inkompetent?

Som afsender af en webtekst er det dig, der er eksperten, og det er din autoritet, der skal sælge budskabet. Din autoritet lider imidlertid et alvorligt knæk, hvis din webtekst er spækket med sprogfejl. Her er tre elementære fejl, du for alt i verden skal undgå!

1. Et ord, to ord eller bindestreg?
Noget af det, der skaber stor forvirring på dansk, er, hvorvidt ordforbindelser skal skrives i et eller to ord. Altså om det fx hedder sprogfejl eller sprog fejl. Men frygt ikke – reglerne er meget simple, og dem vil du kende lige om lidt.

Noget af forvirringen stammer givetvis fra, at man på engelsk sjældent skriver ordforbindelser i et ord. På dansk er det omvendt, og som tommelfingerregel skriver man alle ordforbindelser i et ord. Så det hedder tekstforfatter, forretningsoptimering og søgeord ikke tekst forfatter, forretnings optimering og søge ord.

Faktisk er det kun adjektiver (tillægsord), der kan lægge sig til et andet ord i en ordforbindelse, uden at ordforbindelsen skal skrives i et ord. Du kan fx både skrive online tekst og onlinetekst fordi online er et adjektiv.

Det her er en af de fejl, din stavekontrol ikke fanger, derfor er det ekstra vigtigt, at du kender reglerne.

Hvor kommer bindestregen så ind i billedet?
Bindestregen bruger du i forbindelse med sammensætninger, der indeholder forkortelser fx tv-program eller it-konsulent.

Bindestregen bruger du også i forbindelse med sammensætninger, hvor det ene ord er et fremmedord fx Bordeaux-vin.

2. Apostrof eller ej?
Noget andet, der skaber stor forvirring, er, hvornår man bruger apostrof ved genitiv (ejefald). Altså om det hedder abens eller aben’s.

Endnu engang stammer forvirringen givetvis fra engelsk, hvor man altid bruger apostrof ved genitiv. På dansk er det omvendt, og du skal kun bruge apostroffen i forbindelse med:

- Ord der ender på s, z eller x: Lars’ arbejde, Alex’ bil
- Forkortelser: EU’s politikere, USA’s præsident

Det vil sige, at på dansk er det aldrig korrekt at skrive firmaet’s eller Michael’s. Denne fejl fanger din stavekontrol, så det burde være nemt at holde styr på.

3. Ligge eller lægge?
I talesprog er det enormt svært at høre forskel på ligge og lægge, men der er altså tale om to forskellige ord med to forskellige betydninger.

Ligge bruges i forbindelse med stilstand – jeg ligger i sofaen – mens lægge bruges i forbindelse med bevægelse – jeg lægger mig i sofaen.

Det vil sige, at det hedder lægge noget op på hjemmesiden og ikke ligge noget op på hjemmesiden.

Du kan sammenligne det med sidder og sætter. Det betyder to vidt forskellige ting, og du kunne vel aldrig finde på at sige ”jeg sidder mig på stolen” eller ”mens jeg sætter her i sofaen”.

Det, der er tricky ved ligger og lægger, er, at det kun er ét bogstav, der ændrer sig, hvilket gør det svært at kende de to fra hinanden.

På Dansk Sprognævns hjemmeside kan du finde svar på næsten alt om det danske sprog. Den er gratis at bruge og giver dig bl.a. adgang til Retskrivningsordbogen.


Var det her et godt indlæg? Du er velkommen til at skrive en kommentar. Du kan også melde dig til mit RSS-feed og få de nye artikler direkte ind på din browser.

 

Tjek de her relaterede artikler:

  1. Få flere til at læse din webtekst med disse 5 testede og tidløse overskrifter!

Kommentarer

  1. Rosenstand Siger::

    Amen – simpelthen!

    • Michael Aagaard Siger::

      Hey Thomas, tak for din kommentar! Dejligt at vide at der stadig er andre derude, der deler min indstilling ;-)

  2. Mikael Køster Andersen Siger::

    Det med at bytte om på ligger og lægger bliver desværre mere og mere udbredt, men sproget sejler desværre efterhånden en hel del i tv og aviser og selv lærere har svært ved at bruge det rigtigt.

    Mht. ligger og lægger plejer jeg at bruge den her sætning til at vis forskellen: Jeg ligger på gulvet og lægger brædder på.

    Og det er brædder – ikke brætter, som nogen jo også bruger (-;

  3. Mikael Køster Andersen Siger::

    Og så fik jeg også lige lavet en stavefejl. Der skal stå “vise” i stedet for “vis”

    • Michael Aagaard Siger::

      Der kan jo ske for selv den bedste ;-)

      God måde at huske forskel på ligger og lægger – den vil jeg give videre!

  4. Katrine Rask Siger::

    Auuuuuuh, hvor er det godt at se, Michael! Den med de sammensatte navneord er min største kæphest overhovedet…!

  5. Mange tak for et meget lærende indlæg Michael.

    Den med et/to ord samt apostrof har jeg selv “skøjtet” meget rundt i, men det skal være slut nu :-)

    • Michael Aagaard Siger::

      Sejt Mogens! Det er jeg glad for at høre, husk at dsn.dk er et super godt opslagsværk, hvis du er i tvivl om noget!

  6. Niels Tybjerg Siger::

    Kan kun give dig ret – jeg betragter det også som enormt useriøst, når sider har den slags fejl, og jeg HADER, når de af og til dukker op på mine egne. Jeg har specielt været nødt til at være efter et par af vores folk angående de sammensatte ord.

    Man er nok lidt skadet af at være barn af en dansklærer :-)

  7. Super godt med et fokus på sammensatte ord. Det er svært at læse en tekst, når folk hele tiden splitter ordene op.

    Sammensatte ord og komma er noget, folk burde genskoles i ;D

    • Michael Aagaard Siger::

      Hej Michael

      Jeps, jeg er helt enig! Fedt at du er med til at sprede ordet ;-)

  8. Morten Siger::

    hej Michael

    Matthias Flügge sendte mig over til din blog – masser af cool og rigtig brugbart indhold.

    I forhold til emnet, så har vi skrevet en gratis e-bog om det: 21 sproglige dødssynder – og hvordan du undgår dem.

    Man kan hente den her: http://www.bro-blog.dk/?page_id=725

    Held og lykke med alle projekterne.

    • Michael Aagaard Siger::

      Hej Morten – tak for de pæne ord om bloggen.

      Fedt og relevant link!

      - Michael

  9. Pia Siger::

    Det faktum, at folk bruger ligger når det hedder lægger har generet mig i lange baner. Det er rart, at der er nogen der kan påvise, at det altså hedder lægger. Jeg er selv ikke vokset op i Danmark (bemærk kommaerne i mine sætninger), og jeg arbejder i en engelsksproget koncern, men det generer mig stadigvæk, at folk ude omkring ikke kan finde ud af at tale ordentligt.

    I den forbindelse … hvad er det lige der går galt med avisernes kommasætning? Jeg undlader heller helt end at sætte kommer de mest umulige steder. Og den måde de skiller ordene på. Er det kun mig der er generet af det?

    Tak for denne artikkel. Den hjælper meget. Man kan næsten ikke undgå at rende rundt og synes at man er ved at blive senil når andre misbruger sproget på denne måde.

    • Michael Aagaard Siger::

      Hej Pia – tak for din kommentar, jeg er glad for, at du fik noget ud af den.
      Super gode pointer, jeg følger dig 100% ;-)

      - Michael

  10. Super godt indlæg Michael, det er noget mange virkelig kunne have gavn af at læse!

    Jeg synes selv jeg har godt styr på det, men jeg skriver faktisk ofte ordforbindelser i to ord på min webshop MED VILJE, netop fordi der er så mange der skriver det forkert. Af SEO hensyn prøver jeg derfor så vidt muligt, at skrive ordforbindelser mindst én gang både korrekt og med mellemrum i teksten. Jeg er dog lidt i tvivl om, hvor stor den reelle betydning af dette er for google – måske Thomas kan hjælpe her?

    Og så lige en personlig kæphest! Rigtig mange er begyndt at skrive “faldgrupper” – det hedder altså “faldgruber”! Gruppefald lader vi Casper Christensen om…

  11. Ulrik Siger::

    Super indlæg, Michael :-)

  12. Rosenstand Siger::

    Uha – vi er skam mange, der deler din indstilling til sproget. Og har man fulgt lidt med i kommentarerne på Youtube til Martin Thorborgs virale video om Holger, ved man, at det står uhyggeligt skidt til med sproget derude :-(

    • Michael Aagaard Siger::

      Hej Thomas!

      Ja, det er nemlig ret uhyggeligt!
      Selv en Youtube-kommentar på 3 linjer er efterhånden en uoverkommelig udfordring!

      - Michael

  13. Jeg har det altid sådan at jeg støder på stavefejl, så falder troværdigheden. Jeg kan sagtens SEO-mæssigt se argumenter for ordelinger. Jeg synes generelt man opleverben forfladigelse af sproget. Det gælder både det talte og skrevne sprog. Prøv at hør på nogle af de journalister der er ansat og som burde være professionelle udi formuleringens kunst. Det er altså ikke så heldigt. Næ, giv mig gerne Steen Bostrup tilbage igen. Super artikel

  14. Per Nielsen Siger::

    Læs dette igen: Det vil sige, at det hedder lægge noget op hjemmesiden og ikke ligge noget op på hjemmesiden.

    Mangler der ikke eet “på” ;-)

    -Per

    • Michael Aagaard Siger::

      Ha ha – godt set Per, tak for det!
      Godt artiklen ikke hedder “Laver du de her tastefejl” ;-)

      God weekend!

      - Michael

  15. Bo Lyhne Siger::

    Helt enig i dine betragtninger. Det kan hurtigt komme til at virke utroligt useriøst, hvis en artikel eller lignende er helt fyldt med diverse stavefejl og gramatiske fejl. Det kan sagtens svare sig at læse tidligere indlæg igennem engang imellem og derved få rydtet eventuelle sproglige blomster væk.

Kom med din kommentar!

*

Din email bliver ikke offentliggjort.

Få et do follow-link til din seneste artikel!
newsletter software